1
00:00:06,040 --> 00:00:10,880
NETFLIX PRESENTS

2
00:01:48,480 --> 00:01:50,600
I miss her.

3
00:01:55,280 --> 00:01:58,419
We were always by each other's side,

4
00:01:58,520 --> 00:02:01,360
in the most important moments.

5
00:02:02,680 --> 00:02:06,000
War between our families
it will be bloody.

6
00:02:06,160 --> 00:02:09,440
No one will emerge victorious.

7
00:02:10,080 --> 00:02:13,000
A lot of bad things happened.

8
00:02:13,360 --> 00:02:17,200
But it would be good for us to forget

9
00:02:18,200 --> 00:02:21,700
that sad accident.
- A sad accident?

10
00:02:21,800 --> 00:02:23,979
Oh, I'm sorry.

11
00:02:24,080 --> 00:02:27,939
I should have said ``that tragedy''.

12
00:02:28,040 --> 00:02:32,400
She wouldn't be happy to see him cry.

13
00:02:39,680 --> 00:02:43,440
I'll say it just once,
I will not repeat.

14
00:02:44,440 --> 00:02:47,259
This is Sicily. My territory.

15
00:02:47,360 --> 00:02:50,659
You will never set foot here again.

16
00:02:50,760 --> 00:02:53,020
I'll take care of it.

17
00:02:53,120 --> 00:02:55,600
If you break this rule,

18
00:02:56,040 --> 00:03:00,120
your smile from the island
turned into a cemetery.

19
00:03:00,560 --> 00:03:04,600
Tell them at the same time
get the hell out of here.

20
00:03:20,840 --> 00:03:23,560
Take your dog� 

21
00:03:24,560 --> 00:03:26,760
and leaves.

22
00:03:29,560 --> 00:03:32,220
You have one hour.

23
00:03:32,400 --> 00:03:34,580
One.

24
00:04:14,200 --> 00:04:16,640
I had to do something.

25
00:04:18,680 --> 00:04:20,940
Okay, I'm coming.

26
00:05:11,680 --> 00:05:14,400
I missed you so much.

27
00:06:07,760 --> 00:06:09,960
It's too early.

28
00:06:12,600 --> 00:06:15,660
The doctor says it's too early.

29
00:06:16,560 --> 00:06:19,520
I don't care what the doctor says.

30
00:06:26,320 --> 00:06:29,000
Little one.

31
00:06:34,320 --> 00:06:37,560
I know how I am and I know what I need.

32
00:06:41,520 --> 00:06:45,960
And that's not lying in bed
and self-pity.

33
00:07:11,800 --> 00:07:16,059
Boom - boom!
- Come on! I can't believe it!

34
00:07:16,160 --> 00:07:18,360
You left.

35
00:07:18,520 --> 00:07:21,300
Shouldn't he be resting�?

36
00:07:22,600 --> 00:07:28,600
Why are you obsessed with vacation?
I rested for many years.

37
00:07:28,920 --> 00:07:33,480
I'm tired of lying like that
tree and everyone dressed me.

38
00:07:35,760 --> 00:07:39,560
Rakel, bring us a bottle of wine,
please

39
00:07:39,680 --> 00:07:42,699
You rushed, it's not even 11 o'clock.

40
00:07:42,800 --> 00:07:47,339
I am not such a pathological case either.
They will remind you that you were on the verge of death.

41
00:07:47,440 --> 00:07:51,100
Don't let him get drunk for breakfast.
- Fuck!

42
00:07:51,200 --> 00:07:54,619
Why suddenly everyone knows better than me
What do I want and what do I need?

43
00:07:54,720 --> 00:07:58,120
Does anyone have any idea what we've been through?

44
00:08:00,960 --> 00:08:03,000
Thanks.

45
00:08:04,160 --> 00:08:07,960
I have never been so scared
to lose you.

46
00:08:18,000 --> 00:08:20,040
And Masimo� 

47
00:08:21,040 --> 00:08:24,040
I thought his heart would burst.

48
00:08:29,920 --> 00:08:34,680
I know it was hard for you
and that you are worried.

49
00:08:35,160 --> 00:08:38,120
But life gave me a second chance.

50
00:08:39,320 --> 00:08:42,240
I want to make the most of it.

51
00:08:48,160 --> 00:08:53,600
And we haven't made a toast yet
that he finally believes in marriage.

52
00:09:02,960 --> 00:09:05,000
What is it?

53
00:09:06,080 --> 00:09:08,160
Nothing.

54
00:09:11,880 --> 00:09:14,760
I'm glad you're alive.

55
00:09:22,320 --> 00:09:24,779
More alcohol.

56
00:09:24,880 --> 00:09:28,600
I can't stand sober
that hair.

57
00:09:36,160 --> 00:09:40,020
Hello, �zepe?
Can we do our hair today?

58
00:09:40,120 --> 00:09:42,239
Now? Okay, let's go.

59
00:09:42,240 --> 00:09:45,120
We're coming!

60
00:09:45,240 --> 00:09:47,920
Of course. Hi, see you!

61
00:10:01,880 --> 00:10:05,839
You have a meeting, sorry.

62
00:10:06,040 --> 00:10:08,840
I didn't want to be a bother.

63
00:10:09,080 --> 00:10:12,200
Can he come when you finish?

64
00:10:13,200 --> 00:10:15,240
I apologize.

65
00:11:29,000 --> 00:11:31,120
Quietly.

66
00:11:54,200 --> 00:11:56,840
I'm done.

67
00:12:21,080 --> 00:12:23,320
They are waiting for me.

68
00:12:58,200 --> 00:13:01,039
Holy shit, you're totally ready.

69
00:13:01,040 --> 00:13:06,380
You fucked up. - Why does he think that?
- No panties.

70
00:13:06,480 --> 00:13:09,760
Not only that.

71
00:13:10,200 --> 00:13:14,700
And the hairstyle.
And lips.

72
00:13:14,800 --> 00:13:19,080
We met� 
- �And I fucked him.� 

73
00:13:19,520 --> 00:13:25,159
I fucked him. - I want to
All the simple details.

74
00:13:25,440 --> 00:13:29,780
Stop grinning and help.
We will never get out.

75
00:13:29,880 --> 00:13:33,640
I have already chosen everything for you. Here.

76
00:13:33,840 --> 00:13:38,680
This. Or this.
- This.

77
00:13:40,520 --> 00:13:44,240
What is he doing? Stop it!
- Say, come on.

78
00:13:56,240 --> 00:14:00,140
Lari!
Did you tell Masim that we were going out?

79
00:14:00,240 --> 00:14:04,159
Of course. If I didn't.

80
00:14:04,800 --> 00:14:10,120
He doesn't tell me when he goes out either.
- Fuck, it will be interesting.

81
00:14:10,500 --> 00:14:12,500
Come on, please! Here?

82
00:14:12,520 --> 00:14:16,140
So what? The Tori�elis
they have all the good restaurants.

83
00:14:16,240 --> 00:14:18,320
Let's go.

84
00:14:57,520 --> 00:15:01,220
And that's real pregnancy from food.

85
00:15:01,320 --> 00:15:04,400
Just a little more body to stroke.

86
00:15:14,320 --> 00:15:19,520
<i>Hello?
- Hello, honey.</i>

87
00:15:23,360 --> 00:15:25,720
Just an hour, please.

88
00:15:46,720 --> 00:15:49,100
Where did you get the number from?

89
00:15:49,200 --> 00:15:53,440
<i>He knows who I am and what I am like.</i>

90
00:15:54,080 --> 00:15:56,200
<i>He knows my roots.</i>

91
00:15:56,560 --> 00:15:59,720
<i>So, how are you?</i>

92
00:15:59,920 --> 00:16:05,920
Why is he calling me? - That's why
and I can't forget you.</i>

93
00:16:13,200 --> 00:16:15,680
Make a little effort.

94
00:16:40,680 --> 00:16:42,999
Who was that?

95
00:16:47,560 --> 00:16:51,239
Is everything okay? - Thank you.
- Thank you.

96
00:17:00,440 --> 00:17:02,720
Tell me the truth.

97
00:17:07,720 --> 00:17:10,760
The truth is not always simple.

98
00:17:12,440 --> 00:17:16,880
Larry, what happened on the island?

99
00:17:21,720 --> 00:17:25,779
He was simply different.
- Who? - Na�o.

100
00:17:27,040 --> 00:17:29,740
I ran away with him
when Masimo was with Ana.

101
00:17:29,840 --> 00:17:32,820
I thought that was it
was a conspiracy against the Masses.

102
00:17:32,920 --> 00:17:36,000
It was, but I didn't know it at the time.

103
00:17:36,240 --> 00:17:39,200
He was my best friend.

104
00:17:39,240 --> 00:17:43,100
Really? That said,
and you saw him twice?

105
00:17:43,200 --> 00:17:47,520
Okay, I'm not going to preach to you.
- Although he holds them.

106
00:17:51,440 --> 00:17:53,920
You slept with him?

107
00:17:56,800 --> 00:17:58,940
I didn't.

108
00:18:03,200 --> 00:18:07,120
But he was with me
when my whole world collapsed.

109
00:18:07,800 --> 00:18:11,360
He cared about me,
I felt free.

110
00:18:16,240 --> 00:18:18,240
Good.

111
00:18:18,280 --> 00:18:20,840
I have to forget him.

112
00:18:26,600 --> 00:18:28,880
I can't believe it.

113
00:18:30,480 --> 00:18:34,760
You fell in love.
- Holy shit. An ordinary guy.

114
00:18:37,440 --> 00:18:41,409
Come. Let's go dancing.

115
00:20:46,000 --> 00:20:49,120
Since when does it come out� without me?

116
00:20:54,800 --> 00:20:57,440
From the age of eighteen.

117
00:20:58,960 --> 00:21:02,660
Did you dance?
- I did.

118
00:21:02,760 --> 00:21:07,600
A little, before Domenico
almost killed Olga with his tongue.

119
00:22:08,200 --> 00:22:10,200
Go away.

120
00:22:14,040 --> 00:22:16,080
Stay.

121
00:23:13,560 --> 00:23:15,600
Go away.

122
00:26:46,440 --> 00:26:48,999
Why isn't he sleeping?

123
00:26:49,440 --> 00:26:51,999
I can't do without you.

124
00:27:00,840 --> 00:27:03,620
<i>I can't do without you.</i>

125
00:27:08,280 --> 00:27:11,560
What happened on the island?

126
00:27:13,080 --> 00:27:16,540
Love, I think you're drunk.

127
00:27:16,640 --> 00:27:21,300
Can we talk about that another time?
- Answer me!

128
00:27:21,480 --> 00:27:26,300
Are you wondering what happened?
Your ex shot me.

129
00:27:26,400 --> 00:27:31,660
What happened to you and Matos?
- There was nothing. - Lying!

130
00:27:31,760 --> 00:27:34,939
You ran away with him when you
thought I was cheating on you with Ana.

131
00:27:35,040 --> 00:27:39,280
That wouldn't happen
if you said about a twin brother!

132
00:27:39,760 --> 00:27:41,920
A twin brother?

133
00:27:42,000 --> 00:27:44,580
Who told me you were pregnant?

134
00:27:44,680 --> 00:27:48,300
I wanted to protect my family,
and I knew what he would do

135
00:27:48,400 --> 00:27:52,000
that you found out that I am
lost her child in an accident.

136
00:27:52,080 --> 00:27:55,400
I didn't want to provoke
another war.

137
00:27:59,960 --> 00:28:05,960
You had no right to hide
that from me.

138
00:28:07,160 --> 00:28:13,000
The child was mine. - We'll find it.
It died because of your enemies.

139
00:28:21,800 --> 00:28:23,999
Because of me.

140
00:28:57,480 --> 00:28:59,520
Just a little.

141
00:29:00,080 --> 00:29:02,640
I have to clean up.

142
00:31:26,920 --> 00:31:29,820
You are so wet!

143
00:31:45,200 --> 00:31:47,340
What is it?

144
00:31:49,840 --> 00:31:54,760
I think I'm hungover.
- Hangover?

145
00:31:54,880 --> 00:32:00,039
Not.
I think he is hiding something from me.

146
00:33:56,400 --> 00:33:58,720
Excuse me, maestro.

147
00:33:59,040 --> 00:34:01,720
We will meet again another time.

148
00:34:04,160 --> 00:34:06,200
That.

149
00:34:07,960 --> 00:34:10,280
What does that say?

150
00:34:11,400 --> 00:34:15,640
What?
And he's just telling me now?

151
00:34:16,440 --> 00:34:20,160
Not. That's what he's going to say today.
I don't care.

152
00:34:27,320 --> 00:34:29,720
Masimo, what is it?

153
00:34:30,400 --> 00:34:33,000
 �zepe screwed everything up again.

154
00:34:33,040 --> 00:34:38,059
I've known you all my life.
It doesn't bother you otherwise.

155
00:34:38,120 --> 00:34:41,019
Either you are getting old or something else is bothering you.

156
00:34:41,120 --> 00:34:43,280
Tommy.
- Yes?

157
00:34:43,840 --> 00:34:46,040
I'm going for a walk.

158
00:35:12,480 --> 00:35:14,880
Emi, hello.

159
00:35:15,240 --> 00:35:19,320
I will come to the studio today, wait for me.

160
00:35:19,480 --> 00:35:21,520
Thanks.

161
00:35:28,960 --> 00:35:34,040
Hey, would you tell me what the hell
so rushing�?

162
00:35:36,680 --> 00:35:41,240
My marriage is falling apart
I am focusing on my career. Come!

163
00:35:41,440 --> 00:35:46,920
Great, but do we need ovens?

164
00:35:48,520 --> 00:35:50,560
They're going crazy.

165
00:35:52,880 --> 00:35:56,139
I like the colors.
- I know, but it's too fancy.

166
00:35:56,240 --> 00:35:58,920
Yes, it is excessive.
- Yes.

167
00:36:20,920 --> 00:36:25,979
It's Michael, but he's very sad.

168
00:36:26,080 --> 00:36:28,120
Very.

169
00:36:30,040 --> 00:36:34,939
Laura, do you understand?
how much more work is ahead of us?

170
00:36:35,040 --> 00:36:41,040
Yes, and that's just perfect
because I will think about work.

171
00:36:42,480 --> 00:36:44,680
Have you seen this?

172
00:36:53,720 --> 00:36:56,100
The first. - It's great.</i>

173
00:36:56,200 --> 00:36:58,239
With wide sleeves.

174
00:36:58,240 --> 00:37:01,040
Here. And this one?

175
00:37:04,880 --> 00:37:08,780
Oh!
- Hello, Mama Klara!

176
00:37:08,880 --> 00:37:13,019
<i>Yes, I'm getting married! - Okay, mom.
- Really? Congratulations!</i>

177
00:37:13,120 --> 00:37:16,179
Is the dress good?
- see you. - Beautiful!

178
00:37:16,280 --> 00:37:20,900
My little one. - I'll call you. Hello!
- A kiss, oh! - Hi! - Hi!

179
00:37:21,000 --> 00:37:23,680
We had a nice talk.

180
00:38:03,680 --> 00:38:06,999
So, the photographer must be
tall and handsome.

181
00:38:07,000 --> 00:38:10,540
Why? Because that's what I want.
There are no photos from below.

182
00:38:10,640 --> 00:38:16,339
Then we have a chin, and that
we don't like and we don't want. Only from above.

183
00:38:16,560 --> 00:38:20,019
Okay, the photographer can be short
and handsome, but he needs a ladder.

184
00:38:20,120 --> 00:38:23,160
Olo. - Thank you. Thank you.</i>

185
00:38:26,640 --> 00:38:30,720
And then with a bare ass
sit on the cake.

186
00:38:31,040 --> 00:38:33,600
Shit, it doesn't work at all.

187
00:38:34,120 --> 00:38:36,140
I'm listening.

188
00:38:38,040 --> 00:38:42,780
So, which photographer?
- With the ass on the cake.

189
00:38:43,880 --> 00:38:48,040
I don't believe it!

190
00:39:07,120 --> 00:39:09,240
Massimo, let's go.

191
00:39:12,360 --> 00:39:14,560
I will come later.

192
00:39:54,560 --> 00:39:56,560
On your knees.

193
00:41:57,920 --> 00:42:02,680
Good morning! - Madam!
- After.

194
00:42:23,080 --> 00:42:28,719
I didn't know he would come early today.
- Obviously.

195
00:42:41,480 --> 00:42:43,680
My new muse.

196
00:42:53,440 --> 00:42:56,680
Well, it will only benefit me,
right?

197
00:43:27,440 --> 00:43:30,680
Did you see the mail? Read!

198
00:43:32,800 --> 00:43:36,080
Let's go to Portugal!

199
00:43:43,920 --> 00:43:47,900
Girls, it's only nine in the morning,
you are already drunk.

200
00:43:48,000 --> 00:43:51,800
Because we are going to a fashion fair in Lagos.

201
00:43:52,920 --> 00:43:56,459
To the fashion fair.
- Yes. - Great!

202
00:43:56,560 --> 00:43:58,600
Look.

203
00:44:01,080 --> 00:44:03,880
Congratulations!

204
00:44:09,920 --> 00:44:11,980
Pardon.

205
00:44:15,480 --> 00:44:20,060
<i>Here I am. - Sorry, amore mio
he could not stay with the lifted.</i>

206
00:44:20,160 --> 00:44:25,360
And now, what happens in Lagos,
stays in Lagos!

207
00:45:13,240 --> 00:45:17,480
They were in the villa all day?
- All day. Why?

208
00:45:23,840 --> 00:45:26,520
He didn't come to greet you?

209
00:45:29,120 --> 00:45:31,920
I don't think we will say this.

210
00:45:53,680 --> 00:45:56,080
How much longer?

211
00:46:02,080 --> 00:46:04,080
Who�!

212
00:46:36,640 --> 00:46:38,800
Old drunkard.

213
00:46:39,560 --> 00:46:43,300
He wants to fucking kill me?
- You are wonderful!

214
00:46:43,400 --> 00:46:45,400
Will she go out for a drink with me?

215
00:46:45,480 --> 00:46:50,020
Hello, I'm tired! We have tomorrow
important meeting, I want to rest.

216
00:46:50,120 --> 00:46:53,020
I don't believe it, damn it!

217
00:46:53,120 --> 00:46:58,220
Who told me he changed?
- Look what I'm doing. See?

218
00:46:58,320 --> 00:47:01,620
 �I have changed, risen from the dead�.
- I'm lying.

219
00:47:01,720 --> 00:47:04,740
Wait, what exactly did you say?
- I'm starting to live.

220
00:47:04,840 --> 00:47:07,540
A fucking poetess.
 �aunty �it's not like that.

221
00:47:07,640 --> 00:47:11,780
Get up. I won't be here all day.
- Hello, no!

222
00:47:11,880 --> 00:47:14,000
Let's go! He has a minute.
- You're crazy!

223
00:47:14,080 --> 00:47:16,940
From now on!
- Olo! - sixty!

224
00:47:17,040 --> 00:47:22,680
I 59, 58� 

225
00:47:52,440 --> 00:47:56,720
It's really great here.

226
00:47:59,280 --> 00:48:01,819
Olo?
- What is it?

227
00:48:01,920 --> 00:48:04,960
Aren't you engaged?

228
00:48:05,120 --> 00:48:07,520
I'm just looking.

229
00:48:30,480 --> 00:48:33,120
And his board is good.

230
00:48:42,840 --> 00:48:45,019
Cocktails.

231
00:48:45,120 --> 00:48:47,120
Thanks.

232
00:48:48,320 --> 00:48:50,340
I don't understand at all.

233
00:48:50,440 --> 00:48:54,979
How can anyone be happy about that
Will the sea ruin his hairstyle?

234
00:48:55,080 --> 00:48:58,120
It is a primal experience.
- What?

235
00:48:59,920 --> 00:49:03,100
You are alone in the water.
- Alone in the fucking water?

236
00:49:03,200 --> 00:49:06,500
Are you some kind of surfing guru?
Have you ever been on a board?

237
00:49:06,600 --> 00:49:10,319
I am.
- When? - Once.

238
00:49:10,960 --> 00:49:13,900
Although I was mostly under water.

239
00:49:14,000 --> 00:49:16,920
I'm not surprised at all.

240
00:49:19,800 --> 00:49:25,800
<i>Greet the champion now
Marcel Na�a Matos!</i>

241
00:49:33,840 --> 00:49:35,880
What is it?

242
00:49:44,160 --> 00:49:48,420
Olo, we have to go. - Are you normal?
We just arrived. - We have to go now.

243
00:49:48,520 --> 00:49:50,600
What's wrong with you?

244
00:49:51,080 --> 00:49:53,700
That's him.
- Who?

245
00:49:53,800 --> 00:49:58,859
<i>Na�o. - What kind of fucking na�os?
- Character from the ball. He must not see me.</i>

246
00:49:59,800 --> 00:50:04,860
It's coming. - What?
- He's going here. - This way? - No.

247
00:50:06,240 --> 00:50:09,660
Yes, it does.
- Let's go. Quietly.

248
00:50:09,760 --> 00:50:11,860
He goes with a woman.
- female?

249
00:50:11,960 --> 00:50:17,320
She's hot. Nice legs, blonde.
- What? - It's a piece.

250
00:50:23,440 --> 00:50:26,020
Sister Amelia.
- He knows his sister, fuck?

251
00:50:26,120 --> 00:50:29,000
And mom and grandma?
- Stop it.

252
00:50:29,320 --> 00:50:33,560
Olo, I have to go.
- hear. I will cover you with my body.

253
00:50:35,920 --> 00:50:37,920
Go.

254
00:50:38,080 --> 00:50:42,660
I really like surfing!
- Quick!

255
00:50:42,760 --> 00:50:44,760
Well done!

256
00:50:51,880 --> 00:50:54,640
I can't believe it!

257
00:50:56,040 --> 00:51:00,760
And now he's telling me everything. In detail.

258
00:54:49,200 --> 00:54:51,400
Fuck you.

259
00:55:17,760 --> 00:55:23,079
Olo, come.
- Where? Larry, let's go to the bank.

260
00:55:25,600 --> 00:55:31,120
A cold beer please
fire waiter!

261
00:55:31,880 --> 00:55:34,780
Find the best beer for a beauty.

262
00:55:34,880 --> 00:55:37,300
Thanks.
- You're welcome.

263
00:55:37,400 --> 00:55:41,579
Well, that beer goes with your dress.

264
00:55:41,680 --> 00:55:46,600
I am more elegant than a watch,
that would be enough.

265
00:55:47,760 --> 00:55:50,659
I'd like some foam, please.
- Immediately.

266
00:55:50,760 --> 00:55:53,019
Sparkler!

267
00:55:53,120 --> 00:55:56,919
How bourgeois! - Here you go.
- Thank you.

268
00:55:57,480 --> 00:56:02,620
Mrs. Tori�eli! I am Maria.
We corresponded. I'm glad.

269
00:56:02,720 --> 00:56:04,900
I'm glad. But call me Laura.

270
00:56:05,000 --> 00:56:08,419
Good, Laura.
I will show you everything and get to know you.

271
00:56:08,520 --> 00:56:12,319
Shall we?
- He can. - Going?

272
00:56:15,720 --> 00:56:17,999
How are we?

273
00:56:41,160 --> 00:56:44,979
Another beer, please.
- Come, please.

274
00:56:45,080 --> 00:56:49,139
Not! Please!

275
00:56:49,240 --> 00:56:51,779
Darling! Please!

276
00:56:51,880 --> 00:56:56,040
Let me go, dammit!

277
00:56:56,600 --> 00:56:58,640
Please!

278
00:57:07,720 --> 00:57:11,660
Laura? It looks fantastic!
- God, Amelia.

279
00:57:11,760 --> 00:57:15,300
For God's sake! And that dress, where is it from?

280
00:57:15,400 --> 00:57:19,460
From my new collection.
Actually, the first ones. - Come on!

281
00:57:19,560 --> 00:57:23,340
When I get back in shape,
they will become your most loyal customer!

282
00:57:23,440 --> 00:57:26,140
It breaks up.
- Thank you.

283
00:57:26,240 --> 00:57:30,139
Look. - Yes, it's nice.

284
00:57:30,600 --> 00:57:34,380
It would look great on you.
Famous.

285
00:57:34,480 --> 00:57:36,800
Wonderfully.

286
00:57:38,040 --> 00:57:40,180
Let's go.

287
00:57:56,200 --> 00:57:59,900
Let me go!
- Miss Olga, stop!

288
00:58:00,000 --> 00:58:04,700
Vitorio, the case.
I'm going to the room alone.

289
00:58:04,800 --> 00:58:08,620
Miss Tori�eli told me
to lock you in a room.

290
00:58:08,720 --> 00:58:11,020
What the fuck? That witch!

291
00:58:11,120 --> 00:58:14,939
Learn.
- Let Tortelinica go nicely in the ass!

292
00:58:15,040 --> 00:58:17,120
Stay there.

293
00:58:19,800 --> 00:58:21,840
Fuck you!

294
00:58:38,760 --> 00:58:43,640
I am very glad that you are well.
I was really worried.

295
00:58:44,680 --> 00:58:47,800
Not just me, you know.

296
00:58:48,360 --> 00:58:51,920
My brother was just a shadow of himself.

297
00:58:53,920 --> 00:58:58,240
Laura, you know he's not a bad man, right?

298
00:58:58,880 --> 00:59:01,260
It just is� 

299
00:59:01,840 --> 00:59:06,420
He's just loyal to his father.
- That does not justify his actions.

300
00:59:06,520 --> 00:59:11,760
I know. We haven't talked for a week
the day I found out.

301
00:59:16,600 --> 00:59:19,200
I know he hurt you a lot.

302
00:59:19,320 --> 00:59:24,840
But believe me,
he learned a very painful lesson.

303
00:59:30,880 --> 00:59:33,320
At least listen to what he has
to say.

304
00:59:53,200 --> 00:59:56,279
Shut up! What is he doing?
I want to sleep!

305
00:59:56,280 --> 00:59:59,459
Hello, dear friend.
Is there any beer?

306
00:59:59,560 --> 01:00:02,880
Shut up! I want to sleep!

307
01:00:09,680 --> 01:00:11,680
Fuck it.

308
01:00:11,690 --> 01:00:13,690
Good.

309
01:00:14,560 --> 01:00:17,240
What a horrible friend.

310
01:00:18,680 --> 01:00:24,040
She fights,
and he locked me in the room.

311
01:00:24,360 --> 01:00:27,720
Without a drop of alcohol!

312
01:00:28,400 --> 01:00:30,400
He will pay for it.

313
01:00:30,440 --> 01:00:33,600
Okay, I went down.

314
01:00:36,280 --> 01:00:38,920
Shit, no stairs!

315
01:00:40,920 --> 01:00:43,560
Help!

316
01:00:44,920 --> 01:00:48,879
can anyone hear me?
Can you help me?

317
01:00:48,880 --> 01:00:53,900
Miss Olga, come back to the room!
I have to go to Mrs. Tori�eli!

318
01:00:54,000 --> 01:00:57,379
What's wrong with you?
I want to have fun, right away!

319
01:00:57,480 --> 01:00:59,680
His mother!

320
01:02:07,480 --> 01:02:10,200
How could you do that to me�?

321
01:02:10,840 --> 01:02:14,280
Everything was perfect
until you showed up.

322
01:02:37,320 --> 01:02:40,240
I think I'm in love with you.

323
01:02:45,800 --> 01:02:48,040
Don't say anything.

324
01:03:30,440 --> 01:03:32,520
I don't live here.

325
01:03:33,120 --> 01:03:35,320
It was a mistake.

326
01:03:37,000 --> 01:03:39,440
But we can fix it.

327
01:04:38,280 --> 01:04:40,720
Feel at home.

328
01:05:15,320 --> 01:05:17,620
Nothing special.

329
01:05:17,720 --> 01:05:19,960
I know.

330
01:05:23,120 --> 01:05:25,180
Come.

331
01:05:25,280 --> 01:05:27,720
I want to show you something.

332
01:05:40,440 --> 01:05:43,040
He can run away from me.

333
01:05:43,720 --> 01:05:47,200
But he can't run away
from what he feels.

334
01:05:48,760 --> 01:05:51,240
How do you know what I feel?

335
01:05:58,240 --> 01:06:01,440
Your body lies worse than you.

336
01:06:24,440 --> 01:06:27,139
I have to go back to the hotel.

337
01:06:27,240 --> 01:06:29,240
They will take you away.

338
01:06:31,600 --> 01:06:34,600
You've already gotten lost once.

339
01:06:38,560 --> 01:06:40,600
Na�o.

340
01:06:42,560 --> 01:06:44,980
I need time.

341
01:06:48,120 --> 01:06:50,840
I'll give you time, honey.

342
01:06:53,040 --> 01:06:55,120
They are waiting.

343
01:06:55,880 --> 01:06:58,600
And the whole life if necessary.

344
01:07:00,200 --> 01:07:03,360
Maybe he will wait forever.

345
01:07:08,400 --> 01:07:11,260
That won't change anything.

346
01:07:21,280 --> 01:07:23,360
Purse.

347
01:07:35,000 --> 01:07:37,120
Are you sure?

348
01:07:41,920 --> 01:07:46,760
Laura.
He thinks that I just want to

349
01:08:46,960 --> 01:08:49,040
I love you.

350
01:08:53,080 --> 01:08:55,200
I will protect you.

351
01:08:58,160 --> 01:09:04,000
I will never harm you.

352
01:09:36,240 --> 01:09:38,580
I want to see.

353
01:09:39,000 --> 01:09:41,320
What does he want to see?

354
01:10:07,840 --> 01:10:10,120
That's it.

355
01:10:16,440 --> 01:10:19,540
I want to watch it forever.

356
01:13:05,480 --> 01:13:07,900
You are worried.

357
01:13:10,200 --> 01:13:15,360
Masimo must have been angry
because he didn't know where I was.

358
01:13:17,480 --> 01:13:21,640
He doesn't have to come back
if he doesn't want to.

359
01:13:23,280 --> 01:13:28,559
That would be the easiest.
But in this �hour� - Laura.

360
01:13:29,240 --> 01:13:31,520
I'm not like him.

361
01:13:33,240 --> 01:13:38,580
I will not force you to do anything.
He will always be able to choose.

362
01:13:39,320 --> 01:13:42,000
That's why I saved him.

363
01:13:43,080 --> 01:13:45,480
What did you say?

364
01:13:47,120 --> 01:13:50,280
He didn't tell you.
- What?

365
01:13:51,560 --> 01:13:56,620
After Ana shot you,
she wanted to shoot him again.

366
01:13:56,720 --> 01:14:00,360
I didn't allow it, I killed her.

367
01:14:05,320 --> 01:14:08,120
You saved Masim's life.

368
01:14:08,600 --> 01:14:13,640
Why?
- Because you love him.

369
01:14:14,960 --> 01:14:20,559
Laura. I don't want to be happy
at the price of your suffering.

370
01:14:22,120 --> 01:14:25,000
I want him to want me.

371
01:14:29,800 --> 01:14:32,720
It would be easier for you.

372
01:14:39,040 --> 01:14:45,040
P�elice. He doesn't have to be with me
that's why there is no choice.

373
01:14:46,480 --> 01:14:49,400
I want him to choose life with me.

374
01:14:57,760 --> 01:15:02,160
I'm waiting for you.
Until she's ready.

375
01:15:57,640 --> 01:15:59,760
Where have you been?

376
01:16:01,680 --> 01:16:03,760
At the banquet.

377
01:16:04,960 --> 01:16:07,280
And after the banquet?

378
01:16:07,720 --> 01:16:10,990
I went for a walk to think.

379
01:16:13,960 --> 01:16:16,320
In search.

380
01:16:19,120 --> 01:16:21,500
To think.

381
01:16:33,640 --> 01:16:35,920
You really are

382
01:16:36,720 --> 01:16:38,960
smelly� 

383
01:16:39,720 --> 01:16:41,840
liar!

384
01:16:44,040 --> 01:16:46,280
Massimo.

385
01:16:47,440 --> 01:16:50,840
I'm one step away from that
to ask for a divorce.

386
01:16:52,360 --> 01:16:54,440
Divorce?

387
01:17:00,080 --> 01:17:02,200
what is that now?

388
01:17:07,280 --> 01:17:09,960
Who did you talk to?

389
01:17:12,800 --> 01:17:17,280
Hey, I'm talking to you.

390
01:17:22,240 --> 01:17:26,700
When I'm wounded
our relationship almost died with me.

391
01:17:26,800 --> 01:17:29,739
I tried to save her,
but you guessed

392
01:17:29,840 --> 01:17:34,320
and plunged into dark uncertainty,
which I did not have access to.

393
01:17:34,520 --> 01:17:37,000
Now I am in suspense.

394
01:17:37,040 --> 01:17:40,520
I don't know what I want
but I need to find out for myself.

395
01:17:44,480 --> 01:17:47,459
I need peace to find out
What do I feel?

396
01:17:47,560 --> 01:17:49,999
Stop, please.

397
01:17:50,960 --> 01:17:53,120
Stop!

398
01:18:00,360 --> 01:18:03,700
Look at yourself.
Look at me.

399
01:18:03,800 --> 01:18:06,400
 �We� do not exist.

400
01:18:06,520 --> 01:18:09,840
That white trash replaced me.

401
01:18:16,320 --> 01:18:18,680
I will leave.

402
01:18:20,320 --> 01:18:23,320
I'm going to sleep tonight
in Olga's room.

403
01:18:23,440 --> 01:18:26,059
And I expect
that you will go to Sicily tomorrow

404
01:18:26,160 --> 01:18:29,360
to give me time and peace
who needs me

405
01:18:30,520 --> 01:18:33,520
And don't follow me�.

406
01:18:43,200 --> 01:18:45,280
Laura!

407
01:18:47,440 --> 01:18:49,480
Fuck it!

408
01:19:41,960 --> 01:19:44,280
<i>I'm going back to Sicily.</i>

409
01:19:44,560 --> 01:19:47,360
<i>The plane is at your disposal.</i>

410
01:20:46,200 --> 01:20:48,579
You did a great job!

411
01:20:48,680 --> 01:20:52,200
You managed to close Tigra� 
into the cage.

412
01:20:55,640 --> 01:20:59,700
Fuck it.
Are you completely out of your mind?!

413
01:20:59,800 --> 01:21:04,419
Lose your head over some dick
whom he doesn't even know because he hates you?

414
01:21:04,520 --> 01:21:07,480
And what now, Larry?

415
01:21:07,560 --> 01:21:12,500
And? Because of him �e� 
to ruin marriage, family?

416
01:21:12,600 --> 01:21:14,720
I can't believe it.

417
01:21:15,080 --> 01:21:19,419
You haven't even married Domenik yet,
and you are already a typical Tori�elieva.

418
01:21:19,520 --> 01:21:25,259
Don't give me shit about family loyalty.
- What should I do?

419
01:21:25,400 --> 01:21:30,380
To wait for Masimo to sort out his feelings
and remember that he has a wife?

420
01:21:30,800 --> 01:21:35,440
Whose good is he thinking of?
Mine or yours?

421
01:21:38,080 --> 01:21:40,280
Leave me alone.

422
01:21:42,000 --> 01:21:45,120
I have to think
about what I want.

423
01:21:51,080 --> 01:21:53,460
He has a right.

424
01:21:58,920 --> 01:22:03,680
Sorry I didn't ask
how are you and do you need anything.

425
01:22:10,680 --> 01:22:14,040
Larry, look at me.

426
01:22:14,960 --> 01:22:16,960
Look at me.

427
01:22:20,760 --> 01:22:22,800
I love you.

428
01:22:24,720 --> 01:22:28,400
I want her to be happy.

429
01:22:29,760 --> 01:22:34,520
Whatever he decides, I'm with you.
Does he hear?

430
01:22:37,040 --> 01:22:39,320
I'm just worried.

431
01:22:41,800 --> 01:22:43,840
Come.

432
01:22:55,240 --> 01:22:57,560
Watch out, kid.

433
01:22:58,080 --> 01:23:01,739
And just say and I'll kill them both,
fuck it.

434
01:23:01,840 --> 01:23:07,840
And find you a good, calm guy
from a village near Radom, ok?

435
01:23:09,160 --> 01:23:12,299
So yes! What?

436
01:23:12,400 --> 01:23:16,120
He will grow old and die of boredom.

437
01:23:25,800 --> 01:23:28,999
My girlfriend?
- Hello, dad.

438
01:23:30,440 --> 01:23:32,560
My dear.

439
01:23:34,640 --> 01:23:37,600
I miss our drives.

440
01:23:38,080 --> 01:23:40,920
For God's sake, something happened?

441
01:23:41,000 --> 01:23:43,459
Did you come by motorbike?

442
01:23:43,560 --> 01:23:45,779
My heart will break
one day.

443
01:23:45,880 --> 01:23:49,659
He knows how much I hate you
stunts.

444
01:23:49,760 --> 01:23:52,600
I'm glad to see you too.

445
01:23:54,440 --> 01:23:56,920
Come on, I've got chops.

446
01:23:58,280 --> 01:24:04,280
Of course, never announce yourself�.
You could have called and said he was coming.

447
01:24:04,960 --> 01:24:10,960
I would prepare something.
I have to improvise all my life.

448
01:24:34,000 --> 01:24:36,839
Honey, can you tell us?
what is happening?

449
01:24:36,840 --> 01:24:41,739
What does he mean�? Nothing.
I'm visiting my parents.

450
01:24:41,840 --> 01:24:44,459
Mom is convinced that people are buying
motors,

451
01:24:44,560 --> 01:24:48,760
when they are in a life crisis.

452
01:24:50,080 --> 01:24:53,299
Dude, he's about to turn 30.

453
01:24:53,400 --> 01:24:56,939
That everything is fine,
I would celebrate my birthday with my husband.

454
01:24:57,040 --> 01:24:59,779
You would celebrate the anniversary of meeting.

455
01:24:59,880 --> 01:25:03,480
And as far as I know� 
- I think I fell in love.

456
01:25:13,560 --> 01:25:15,840
It's called Na�o.

457
01:25:17,320 --> 01:25:19,920
Honey, bring me a cigarette.

458
01:25:20,160 --> 01:25:23,439
But we said we don't smoke anymore.

459
01:25:23,640 --> 01:25:26,960
Bring me a cigarette, please!

460
01:25:29,480 --> 01:25:31,520
Good.

461
01:26:20,120 --> 01:26:26,040
Say it, honey. If you weren't Masim's wife,
who would you choose?

462
01:26:27,920 --> 01:26:30,739
The problem is that I don't know.

463
01:26:30,840 --> 01:26:34,720
When he finds out the answer,
it means what he should do.

464
01:26:38,200 --> 01:26:40,240
That.

465
01:26:56,520 --> 01:26:58,819
I'll tell you a little secret.

466
01:26:58,920 --> 01:27:04,360
I think he is already 35 years old
sustains our marriage.

467
01:27:05,640 --> 01:27:11,640
remember,
A woman in a relationship must be selfish.

468
01:27:12,800 --> 01:27:14,939
If your happiness is most important to you,

469
01:27:15,040 --> 01:27:18,739
will do everything to make the relationship last,
right?

470
01:27:18,840 --> 01:27:21,840
Take care of the relationship.

471
01:27:22,520 --> 01:27:26,440
But it has to be a connection
which does not destroy you.

472
01:27:27,840 --> 01:27:33,160
Remember, the woman who lives
just for your man

473
01:27:33,720 --> 01:27:36,440
she will always be unhappy.

474
01:27:37,240 --> 01:27:39,240
Yes.

475
01:27:39,280 --> 01:27:42,080
And the man will be unhappy too.

476
01:30:20,320 --> 01:30:22,959
Thank you.
One coffee.

477
01:30:23,080 --> 01:30:26,080
Good. No cover.

478
01:30:26,320 --> 01:30:28,540
Thank you very much.

479
01:30:28,640 --> 01:30:30,920
Thank you, goodbye.

480
01:30:35,360 --> 01:30:39,160
Coffee for dad and coffee for daughter?

481
01:30:39,560 --> 01:30:42,560
Lemonade.
- Lemonade.

482
01:30:47,360 --> 01:30:52,259
I know, sometimes I wish I still did
I'll be the girl you took to lemonade.

483
01:30:52,360 --> 01:30:56,320
She will always be my girl.

484
01:31:35,000 --> 01:31:39,639
I like hanging out with you. I can do without
I feel guilty that I eat as much as I want.

485
01:31:39,720 --> 01:31:44,239
Yes. - I can't do it with mom.
- I noticed.

486
01:31:44,600 --> 01:31:47,679
Do you know what?
Two things he never mentions to his wife.

487
01:31:47,680 --> 01:31:51,640
What?
- Age and how much he eats.

488
01:31:51,880 --> 01:31:54,019
I haven't heard of the other one.

489
01:31:54,120 --> 01:31:57,680
strange.
- Okay, I'll remember.

490
01:32:01,000 --> 01:32:03,040
Sorry.

491
01:32:05,040 --> 01:32:08,560
I'm going to call Olga.
He won't give up. - Good.

492
01:32:19,440 --> 01:32:23,119
Is everything okay?
- Yes, thank you. - Okay.

493
01:32:43,760 --> 01:32:46,500
Halo? Call or �e
we heart cancel.

494
01:32:46,600 --> 01:32:50,180
<i>Calm down. What is it?
- He asks, what the hell is it?</i>

495
01:32:50,280 --> 01:32:54,379
Masimo knows everything! OK?
He knows about you and Na�a.

496
01:32:54,480 --> 01:32:57,719
And he will kill you and me
and God knows who else.

497
01:32:57,720 --> 01:33:03,520
He told you? - No, I heard
conversation with Domenik.

498
01:33:04,120 --> 01:33:08,959
How did you know what they were talking about?
He doesn't know Italian.

499
01:33:09,080 --> 01:33:13,380
You don't know. I was annoyed that I didn't know,
so I learned.

500
01:33:13,480 --> 01:33:17,059
Maybe I don't speak well,
but I understand everything.

501
01:33:17,160 --> 01:33:19,259
Does he know what to say?
 �Na�o fucked Laura�?

502
01:33:19,360 --> 01:33:22,400
<i>Nacho ha scopato Laura.</i>

503
01:33:23,280 --> 01:33:25,700
Then I have to go back to Sicily.

504
01:33:25,800 --> 01:33:28,700
Are you fucking normal?
the man knows!

505
01:33:28,800 --> 01:33:33,659
<i>They will kill us! Who knows what he is up to!
Shit, I said he was going to kill us.</i>

506
01:33:33,760 --> 01:33:36,700
I would rather he kill himself
but us.

507
01:33:36,800 --> 01:33:41,419
Stop. There must be a reason
why hasn't he done anything yet.

508
01:33:41,520 --> 01:33:46,759
do you hear me?
Massimo will not forgive infidelity.

509
01:33:46,760 --> 01:33:52,760
The case. I am not afraid of my husband.
I will not hide from him.</i>

510
01:33:54,040 --> 01:33:56,040
I'm coming back.

511
01:33:56,160 --> 01:34:02,160
He does what he wants.
I'm coming up with an evacuation plan.

512
01:34:03,200 --> 01:34:05,259
Calm down. Light a cigarette.

513
01:34:05,360 --> 01:34:09,840
What the fuck do you think I'm doing?
I shoot one after the other!

514
01:34:10,520 --> 01:34:12,800
Ok, bye.

515
01:34:24,240 --> 01:34:26,879
I have to go back to Sicily.

516
01:34:26,880 --> 01:34:28,920
Okay.

517
01:34:29,720 --> 01:34:33,979
But first let's get back to the table,
I ordered an apple pie.

518
01:34:34,080 --> 01:34:36,240
Come.

519
01:35:09,400 --> 01:35:12,479
Dove desidera andare?
- English, please.</i>

520
01:35:25,360 --> 01:35:27,680
Mr. Fabio Rossi.

521
01:35:28,040 --> 01:35:32,160
You didn't understand
when I said don't pressure me�?

522
01:35:36,880 --> 01:35:38,880
Laura.

523
01:35:39,400 --> 01:35:44,579
By coming here I put myself in danger
his life and his father's business life.

524
01:35:44,680 --> 01:35:48,619
We have an agreement with Masim
that we don't go to his territory.

525
01:35:48,720 --> 01:35:53,000
And do you know what?
My life sucks.

526
01:35:53,800 --> 01:35:56,000
I wanted to see you.

527
01:35:59,320 --> 01:36:01,460
P�elice.

528
01:36:02,840 --> 01:36:04,980
Please.

529
01:36:06,160 --> 01:36:10,080
Hear what I have to say,
then he does what he wants.

530
01:36:10,280 --> 01:36:12,400
As always.

531
01:36:18,880 --> 01:36:22,560
Ok, Mr. Fabio Rossi.
Let's go.

532
01:36:23,080 --> 01:36:27,600
He knows the address.
You worked there as a carpenter.

533
01:36:45,040 --> 01:36:47,920
I have already apologized for that.

534
01:36:48,040 --> 01:36:50,040
And again.

535
01:36:51,400 --> 01:36:54,120
You wanted to tell me something.

536
01:36:55,280 --> 01:36:57,320
Okay.

537
01:36:58,240 --> 01:37:00,520
I want to be honest.

538
01:37:06,120 --> 01:37:08,640
When I met you� 

539
01:37:09,840 --> 01:37:13,640
I got it
best friend and lover.

540
01:37:15,000 --> 01:37:18,040
I didn't fall in love at first sight.

541
01:37:19,040 --> 01:37:21,680
First you became my darling.

542
01:37:23,160 --> 01:37:25,739
Because of how angry he is.

543
01:37:25,840 --> 01:37:28,840
Because of how he squeezes his eyes.

544
01:37:31,040 --> 01:37:34,240
Because of his stubbornness.

545
01:37:35,520 --> 01:37:38,240
I love watching you.

546
01:37:39,760 --> 01:37:42,200
When he sleeps�.

547
01:37:42,520 --> 01:37:45,200
When he smiles for no reason.

548
01:37:47,000 --> 01:37:49,360
When he brushes his teeth.

549
01:37:50,280 --> 01:37:52,900
He lifts one leg.

550
01:37:53,520 --> 01:37:56,240
I want everything, Laura.

551
01:37:58,480 --> 01:38:03,900
I want us to discover everything new.
I want to show you a date in Burma.

552
01:38:04,040 --> 01:38:07,040
To meditate with you in Bali.

553
01:38:07,600 --> 01:38:10,600
To get drunk with you in Tokyo.

554
01:38:12,760 --> 01:38:17,280
I know it sounds silly, but...

555
01:38:19,320 --> 01:38:23,300
I don't know when you became
my whole world.

556
01:38:23,400 --> 01:38:26,260
I can't help myself.

557
01:38:29,040 --> 01:38:34,520
I can't live without that world.
And I don't want that.

558
01:38:35,120 --> 01:38:38,080
I don't know how to convince you.

559
01:38:38,800 --> 01:38:41,700
I'm ready to give you everything.

560
01:38:41,800 --> 01:38:45,160
Whatever you want from me.

561
01:38:53,520 --> 01:38:57,840
Thank you for finding the courage
to tell me all that.

562
01:38:58,240 --> 01:39:00,960
I know it wasn't easy.

563
01:39:03,520 --> 01:39:06,520
But I also have to talk to Masimo.

564
01:39:09,040 --> 01:39:12,360
I can't be anymore
in that situation.

565
01:39:22,400 --> 01:39:24,520
Na�o.

566
01:39:27,120 --> 01:39:29,520
I need more time.

567
01:39:50,080 --> 01:39:52,320
I'm waiting.

568
01:40:50,120 --> 01:40:52,460
You came.

569
01:40:55,680 --> 01:40:58,219
Okay.
I packed one bag.

570
01:40:58,320 --> 01:41:01,019
And your stuff.
We will escape quickly.

571
01:41:01,120 --> 01:41:05,300
Why didn't you call or write, fuck?
I would send a driver.

572
01:41:05,400 --> 01:41:08,700
Olo. The driver was very nice.

573
01:41:08,800 --> 01:41:14,080
Really? Is now the time for that?
Oh shit.

574
01:41:20,560 --> 01:41:22,999
Are you crazy?

575
01:41:28,480 --> 01:41:31,740
Have you forgotten what your husband does?

576
01:41:31,880 --> 01:41:34,659
Bring him along for a chat.

577
01:41:34,760 --> 01:41:38,720
I will examine
how to transport the bed to Poland.

578
01:41:45,520 --> 01:41:47,680
Happy birthday.

579
01:41:51,080 --> 01:41:55,240
God, how sad.
He died on his birthday.

580
01:41:55,440 --> 01:41:58,200
Happy birthday, Larry!

581
01:41:59,200 --> 01:42:03,179
If he survives, he will get a wonderful purse.
If something happens, it's mine.

582
01:42:03,280 --> 01:42:06,919
Olo. - Yes?
- Where is Massimo?

583
01:42:09,280 --> 01:42:11,600
On the salary.

584
01:42:13,520 --> 01:42:16,419
Ok, I'm going to see him now.
- Yes?

585
01:42:16,520 --> 01:42:19,120
We have to clear this up.

586
01:42:20,760 --> 01:42:25,340
And when I come back,
we drink to raise me from the dead.

587
01:42:26,600 --> 01:42:32,600
I'm going. - Okay.
Olo. - Yes?

588
01:42:33,560 --> 01:42:38,480
I'm going alone.
- Yes, alone. I'm waiting here.

589
01:42:45,520 --> 01:42:47,600
Fuck it.

590
01:43:00,400 --> 01:43:03,040
They remember and wait.

591
01:43:04,880 --> 01:43:07,600
Lari will be able to do it herself.

592
01:43:43,360 --> 01:43:45,500
Massimo.

593
01:43:46,200 --> 01:43:48,320
We need to talk.

594
01:43:49,840 --> 01:43:52,200
I'm going to start.

595
01:43:59,280 --> 01:44:02,319
This conversation means a lot to me
tend to fall.

596
01:44:02,320 --> 01:44:06,500
Massimo. - Wait.
Now I have to say everything.

597
01:44:06,600 --> 01:44:10,680
Or maybe never again
I won't be able to say.

598
01:44:13,160 --> 01:44:16,520
Time with you has changed me
Life.

599
01:44:18,080 --> 01:44:20,800
Not only because I had you.

600
01:44:21,120 --> 01:44:26,040
And that's why I realized that
I want for myself.

601
01:44:32,080 --> 01:44:34,640
I thought I could� 

602
01:44:40,560 --> 01:44:43,280
I didn't mean anything bad.

603
01:44:45,440 --> 01:44:47,819
I can't forgive myself

604
01:44:47,920 --> 01:44:53,360
What you didn't want to tell me
that we lost a child.

605
01:44:57,120 --> 01:45:00,200
What you had to do yourself
to deal with it.

606
01:45:00,920 --> 01:45:03,140
It destroyed me.

607
01:45:03,360 --> 01:45:05,400
And you.

608
01:45:05,600 --> 01:45:07,640
And us.

609
01:45:08,480 --> 01:45:12,480
So, it's been a long time for Na�a?

610
01:45:14,480 --> 01:45:17,860
Why didn't you do anything?

611
01:45:32,240 --> 01:45:36,240
My dad used to read to me as a child
one book.

612
01:45:39,920 --> 01:45:43,680
I still remember one story.

613
01:45:48,000 --> 01:45:52,600
I didn't really understand her then.

614
01:45:55,520 --> 01:45:57,520
But now I get it.

615
01:46:05,400 --> 01:46:08,400
<i>If someone truly loves��</i>

616
01:46:10,560 --> 01:46:13,240
<i>give him freedom.</i>

617
01:46:15,440 --> 01:46:19,000
<i>If it comes back to you, it's yours forever.</i>

618
01:46:21,200 --> 01:46:23,640
<i>If he doesn't come back�</i>

619
01:46:25,280 --> 01:46:28,220
<i>it was never yours.</i>

620
01:46:32,800 --> 01:46:35,800
Your dad was a wonderful father.

621
01:46:38,680 --> 01:46:41,900
And maybe one day you will too.

622
01:47:03,600 --> 01:47:06,560
Are you back, my little one?

623
01:52:13,400 --> 01:52:19,400
Translation of subtitles: Vida �ivkovi� 

624
01:52:20,399 --> 01:52:26,399
Edited in Serbian:
Q7 16.12.2023

625
01:52:29,399 --> 01:52:33,399
Taken from www.titlovi.com


